CALENDAR
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     
<< September 2019 >>
PROFILE
NEW ENTRIES
CATEGORIES
RECENT COMMENTS
RECENT TRACKBACK
ARCHIVES
MOBILE
qrcode
LINKS
OTHERS
 
みーの日記です!
元のWebsite「だうもっ!みーでし。」もよろしくです◎
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

| - | | - | - | pookmark |
あっぱれ北斎/Wunderbar Hokusai!
JUGEMテーマ:日記・一般

↓に行って来ました。
●あっぱれ北斎!光の王国展
http://www.vermeer-center-ginza.com/

富嶽三十六景(といいつつ46作品ある)が全部見れて、色々遊べる展示もあって、これで1000円はお得だ〜〜〜。ほくほく( ̄▽ ̄*)

ほくほくしすぎた余り、ショップで北斎の本3冊買ってしまいました汗
でもでも、『北斎の美人』とかさ、北斎の美人画が実は大好きな身としてはですね、欲しくなっちゃったんですよう!

「はじめに」に書いてあった「葛飾北斎というと一般に・・・風景画家とか・・・略画や素描の名人といったイメージが強いことだろう。ところが・・・一流の美人画家でもあったのである」という言葉に、はいはいはいはい同意(*>_<)/
(北斎の美人画はこんな感じ↓)
https://www.google.co.jp/search?q=%E5%8C%97%E6%96%8E%E3%80%80%E7%BE%8E%E4%BA%BA%E7%94%BB&aq=f&sugexp=chrome,mod%3D14&um=1&ie=UTF-8&hl=ja&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=ll7pUOKgO8ekkAWvmYBo&biw=1068&bih=662&sei=QGXpUJimKJGXkgXLwoDoBQ

しばらくほくほくします( ̄▽ ̄*)


------
Gestern hab ich "Brilliant Hokusai!-Realm of Light- Exhibition" besucht.
Das ist eine Ausstellung von meinem lieblings Maler Hokusai Katsushika.

Auf der folgende Webseite kann man Übersicht der Ausstellung gucken.
http://www.vermeer-center-ginza.com/
Allerdings ist sie nur auf Japanisch;(

Die Ausstellung war echt wunderbar!! So wunderbar dass ich drei Bücher über ihn gekauft habe;)
Besonders, ein Buch "Die Schöne von Hokusai" ist toll.  Das ist über seine Bilders von schönen Damen.  Das Vorwort ist, "Zwar ist Hokusai bekannt für sein Landschaftsbild oder so, aber ist er herausragender Maler von schönen Damen."  Ja genau! Ich bin dafür!!(*>_<)/
(Seine Bilder von den Schöne kann man auf der folgende Webseite gucken)
https://www.google.co.jp/search?q=%E5%8C%97%E6%96%8E%E3%80%80%E7%BE%8E%E4%BA%BA%E7%94%BB&aq=f&sugexp=chrome,mod%3D14&um=1&ie=UTF-8&hl=ja&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=ll7pUOKgO8ekkAWvmYBo&biw=1068&bih=662&sei=QGXpUJimKJGXkgXLwoDoBQ

Für eine Weile mach ich hoku hoku (strahle vor Freude) von Hokusai( ̄▽ ̄*)





| 日記 | 19:56 | comments(0) | trackbacks(0) | pookmark |
じんたいだんれつ
JUGEMテーマ:日記・一般

とある運動会に参加して、

コーラを一気飲み

バットにおでこつけて7回回る

ゴールにダッシュ

という競技に出たら、
ダッシュしたところで地面が斜めになり、

肩鎖関節(肩甲骨と鎖骨をつなぐ関節のとこにある靭帯)が断裂しました。
関節は亜脱臼しました。
両ひざすりむいて腫れました(陽から「膝小僧が二つできてる!」と言われました)。
右手の親指突き指しました。
首がムチ打ち。
顔にも擦り傷。

どうも、左から豪快に転んだようです。

ん〜、燃えすぎはだめですね。
初めての腕釣り三角巾。
痛いよ〜汗
| 日記 | 11:28 | comments(0) | trackbacks(0) | pookmark |
JUGEMテーマ:日記・一般
 リップをつけようとして、はんこを取り出してしまつた。
※同じ袋に入っているのでし。
まずいまずい・・・。
| 日記 | 07:45 | comments(0) | trackbacks(0) | pookmark |
お久しぶりデス
だうもだうも、お久しぶりデス。

バタバタバタコさんしててブログの更新をさぼっていたら、いかがわしいコメントがやたら増えてしまった(恥)

あがが〜、わ、わたくしの趣味ではないですことよっっ(>_<*ヾ

近況報告としては、

1 卒業して就職しました!
2 激務で日々悪戦苦闘中…。
3 でも職場は楽しい。課長がステキ。うふふん( ̄ー ̄*)/
4 今週末に(夏休み以外で)初めての有給取得。岐阜でステキなおじさんたちを訪ね飲み。うふふん滞在記リターンズ(≧▽≦)ゞ

以上4点ですかね(鼻息)

いっぱいうふふんしてパワーも蓄えたし(人呼んでうふふん発電)さーて明日からまた一週間がむばるじょ〜☆
:*:・( ̄∀ ̄)/・:*:
| 日記 | 19:49 | comments(6) | trackbacks(0) | pookmark |
脱みー語

します。
気分転換だー

いや、トシもトシだし、
もうそろそろやめたほうがいいか、と、
うすうす思っていたのだけれど・・・

ちょっと、ここんとこ色々あって、決めました〜。

Webで使い始めて12年。
って、えっ、そんななるの
書いててびびった。なっが〜〜〜
干支も一周したし、頃合いデスネ!

・・・でもたまには使うかも、でし笑

| 日記 | 15:38 | comments(7) | trackbacks(0) | pookmark |
じゆうさくひんおはなしノート(Freies-Werk-Maerchenheft)
なるものが出てきますた本
小1のときに、どうやらあれこれ書いていた模様鉛筆2

読み返したらかなりのクリエイティビティ(マジで!!)だったので、
ホームページの方にアップしてみますた。
こちら

これはちょっと、読んだ方からはコメントを
い、いただきたひ・・・(恐る恐る)
ここの記事にコメントいただく形でいいので、
感想求ムでし〜〜上向き

他にも、ホームページいくつか更新しますた。
興味があれば、こちらの 「★更新履歴」(ページのちょっと左下)をご覧くだされっ☆

---
Ich hab ein Heft gefunden. Der Titel davon ist "Freies-Werk-Maerchenheft". Es scheint, ich hab darauf etwas geschrieben, als ich in der ersten Klasse in der Grundschule war鉛筆2

Die Werke sind ziemlich schoepferisch! ;o Deswegen habe ich die auf meiner Homepage upgeloaden (→hier). Allerdings sind die alle auf Japanisch geschrieben汗

Andere Stellen der Homepage habe ich auch etwas erneuert(→hier(Liste)). Allerdings sind sie auch auf Japanisch...汗
| 日記 | 11:51 | comments(1) | trackbacks(0) | pookmark |
内々定(Arbeitplatz bekommen)
いただきました◎

第一志望でし
みーのやりたいこと・叶えたいことに、
たぶん日本でいま一番大事な場所。
あるいは、いま一番人が必要な場所。

そこが本当に一番大事なのか、人が必要なのか、に、
ずっと疑念をもっていたのだけれど、
最後に疑念がだいたい晴れて、スパっと決心

ご報告が遅くなってごめんなさい

目指し始めて4年くらいかな?
(選考のための準備をしたのはここ1年だけど
そのために(半ば)留学して、院に行って、
試験&面接受けて・・・。
うーむ、終わるもんだぁ笑
終わって、ようやくスタートラインに立てました!

ここ2年くらいは、ほんとにどこ行ったらいいのか悩んでた。

面接が始まってからも、
他の所の方が大事or人が必要に思えてた。
しかもそこからもお呼びがかかり、
2つのうちどっちかを選ばねば、という予期せぬ事態
(さらにもう1ヵ所からもウケが良かったりとか
ポテンシャル採用とは言え・・・
みんなちょっと落ち着け?冷静になって?

みんな「贅沢な悩みだね」で済ますけど
(で、まぁ実際そうなんだろうけど)
選ぶのは、すっっっごい辛かった。ほんとに辛かった。

どこか1つに引っかかればいい、
引っかかった所で、どうとでもがんばってやる。

そんな気持ちで、どこにも全力投球してたのでしよ。
全部引っかかるとは思わなかったんだぃぃ

特に悩んだ2つのどっちの場所にも、
みーと同志向の人は行くべきだと思ってた。
じゃあどっちの場所が、今、より人を必要としてるんだろう?
どっちに人が行くことが、今、より急務なんだろう?

その答えがなかなか出なくて。

ピーク時の数日間で、数年分泣いた
両腕を引っ張られているような気がしてしんどかった。
でも、それぞれに、↑の心境を察してくれる人がいて、
それでかなりラクになった。
ゆっくり悩んだ。

どっちの場所も不完全で、そして魅力的に見えた。
どっちの人たちとも色々話した。

どっちに行ったって目指すものはそう変わらないし、
もう片方の人たちとだって一緒に仕事はできるはず。

そう考えても、どっちかを選ぶことは、
どっちかの期待にごめんなさいをすることで、
距離も、少し遠ざかる。
それがすごく辛かった。

辛くて、辛くて、もう、
こんなに辛いなら分身の術を覚えた方がラクだ!
と本気で思ったりしますた(笑)

で、外の人にもあれこれ相談するうちに、
ひとつ見落としていた項目が浮かび、
中の人に自分の考えをぽろっと伝えたところ、
知らなかった大切なことがいくつか出てきて、最後、
うん、じゃあ、こっちに行こう!!と心から思えた。

自分の考えを伝えながら、
たくさんの人に相談したのがよかったのかな、と思ふ。

ただ、面接官の1人が言っていたように、
「判断に正誤はない。
そのときに納得のいく判断をすることが大事で、
その後に、その判断を正しかったと言えるようにしていくもの。」
みーも同感。

今回も、「正しい答えが見つかってよかった」のではなく、
納得のいく答えが見つけられてよかったな、とそう思うのでし

(でももう片方にお断りを入れるのはやっぱり辛くて、
人事の方に、もう泣く泣くご挨拶を・・・

あ、なんか辛かったことばっか長々書いてましが、
 
面接はめちゃくちゃ
 
面白かったのでしよ!!
 
素敵なおじさんがいっぱいで・・・
もう鼻の下いくつあっても足りないやぁ〜って感じですた


おじさんだけでなく、輝く人たちにいっぱい会った。
半分以上は別の場所にいるけれど、
ほんとは同じ組織だから、きっとどこかでまた会えるはず!

今回の選考を通じて悩んだこと、考えたことは色々あった。
それは今後もずっと、本当にずっと、
忘れちゃダメだなって思ふ。

「日本のめざす姿に向かって現状から線を引く。
それが僕らの仕事」
これはとある説明会で聞いた、とても印象に残った言葉。
みーも日本の、地球のめざす姿に向かって
良い矢印を引けるよう精進するのだー!

ちなみに、上記の「素敵なおじさん」の1人と、
来週飲む予定が入っておりまし
むふふ、精進の第一歩だ!(ぉ

---
Letzten Monat habe ich endlich meinen Arbeitplatz bekommen. Eine Organization, bei der ich sehr gern arbeiten will, hat sich fuer mich inoffiziel entschieden.

Die Organization ist die wichtigste dafuer in Japan, was ich machen oder verwirklichen will. Oder die, der es Haende am meisten fehlt.

Ob die wirklich am wichtigsten ist oder Haende am meisten braucht? Daran habe ich lange gezweifelt. Aber der Verdacht hat sich am Ende zerstreut und ich hab entschieden.

Tut mir Leid, dass ich euch so spaet Bescheid sage.

Ueber 4 Jahre sind vergangen, seit ich die Organization als Arbeitplatz zum ersten Mal gedankt habe. Dafuer habe ich Austauschprogramm gemacht, im Masterkurse studiert, und Staatsexamen geschrieben und muendliche Pruefung gemacht... Hmm unglaublich, dass dieser Weg zu Ende kommt. lol Und ich bin endlich an den Start gekommen!

Die muendliche Pruefung war teilweise sehr hart, weil ich mich bei einigen Organizationen beworben habe und am Ende nur eine davon waehlen musste. Ich konnte nicht sofort waehlen und darunter habe ich sehr gelitten und sehr viel geweint. Das war echt sehr hart, so dass ich herzlich denkt, "es waere vielleicht noch leichter, die Technik um meine Doppelgaengerin zu bekommen zu lernen!" lol

Aber dadurch habe ich viele Leute kennen gelernt und sie waren alle sehr ausgezeichnet! Schoene alte Maenner waren auch dabei Ueber die Haelfte davon sind in den anderen Organizationen. Aber wir koennen uns irgendwie wiedersehen!

"Unserer Beruf ist eine Linie zu ziehen, von den jetzigen Lage zu dem Zustand, auf den Japan zielt." Ein Angestellter hat so gesagt. Sehr gute Worte. Ich will auch guten Pfeil zu dem Zustand ziehen, auf den Japan und DIE ERDE zielen. Dafuer muss ich mich noch viel verbessern!!

Uebrigens gehe ich naechste Woche trinken mit einem Mann von den "schoenen alten Maenner" Das ist der erste Schritt zum "Verbessern"! lol
| 日記 | 23:12 | comments(8) | trackbacks(0) | pookmark |
ぐはぁ(Guhaaaaa)
相手に伝わるように質問するのってむずい・・・

前々から思ってたのだけど、
あーんどそれゆえ気をつけていたのだけど、
またやってしまった・・・気がする。

勘違いされたか、ややズレた答えが返ってきて、
しかも何か気分を害した気がする・・・。

それは相手が悪いのではなく、
分かるように聞けなかったみーが悪い。

ううう、あああ、
もうちょっと検討して質問すべきだったあああ。


と、ひととおり悶えまして、だうも、お久しぶりでし〜☆(遅)

今日、希望就職先の、説明会がありますて。
選考と関係なく色々質問できる貴重なチャンス
だったのでしが・・・。

一つ目の部署(?)を回ったときに、上記の事態に。
一つ目だったし志望度が高くて緊張してたから、
なおのことだった気がスル

だって最後に回った部署は単純に興味本位で
後学のために行ったせいか、
たいへんリラックスしていて、いつもの明るく元気なワタクシが!
これ、これだよぉ〜さっき必要だったのはぁ〜(涙)

好きな人の前では、上手く話せません

という心理は、人だけに当てはまるものではない模様 (/-\ )
本番の選考までにどうにかせねばっっ

---

Zu fragen so, dass der Gesellschafter versteht, ist sehr schwierig, aber sehr wichtig.
Das konnte ich heute nicht so gut, und hab die Gesellschafterin missverstehen
lassen und vielleicht geaergert...

Die war eine Angestellte wobei ich sehr gerne arbeiten will.  Ich war sehr gespannt und deswegen nicht so gute Worte waehlen.

"Ich kann nicht gut reden, wenn ich mit der Person bin, die ich lieb habe"

So ein Zustand ist anwendbar nicht nur auf Mensch, denke ich.
Das muss ich bis Bewerben irgendwie verbessern
| 日記 | 20:25 | comments(1) | trackbacks(0) | pookmark |
雪梅(Schnee-Pflaumenblueten)
昨日は雪が降っていて大はしゃぎゆき結晶ぴかぴか

梅に降る感じがキレイだったので、
デジカメで撮ってみますた↓
雪梅(縦)

さらに他のと合わせて、
今みーのデスクトップはこんな感じ↓
雪梅デスクトップ

勉強しろよ、という声は聞こえない、聞こえない・・・汗

ちなみに、前回の日記の写真にはひとつ、
ネタが仕込んであったのだけど、
誰も気づいてくれなかった・・・下向き
(陽のコメント参照)

---
Gestern hat es in Tokyo geschneit!! Ich war sehr froh!!!ゆき結晶ぴかぴか

Ein Pflaumenbaum gibt's neben meiner Wohnung. Die Pflaumenblueten mit der Schnee waren so schoen, ich hab versucht Fotos aufzunehmen (das oben erste Foto).

Das zweite ist meine jetztige Desktop (ich hab die Fotos bearbeitet). Sag nicht, dass ich eher lernen soll...汗

Uebrigens hab ich ein von den Fotos auf dem vorigen Artikel witzig arrangiert. Aber Niemand hat das bemerkt...下向き
| 日記 | 23:21 | comments(0) | trackbacks(0) | pookmark |
初場所千秋楽 (Der letzte Tag des Sumo-Turniers im Janur)
よかった・・・!!(つ_<;)ぴかぴか

ほんと白熱の初場所ですたにぃ。
来場所も楽しみ〜〜(* ̄▽ ̄*)ノ

---
es war sehr gut und spannend...!!(つ_<;)

Dieses Turnier war echt sehr hitzig, ne.
Ich freue mich auf das naechste!!(* ̄▽ ̄*)ノ

| 日記 | 20:01 | comments(3) | trackbacks(0) | pookmark |
SPONSORED LINKS